Alex | ειπεν δε αυτω ει μωυσεωσ και των προφητων ουκ ακουουσιν ουδ εαν τις εκ νεκρων αναστη πεισθησονται
|
ASV | And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead.
|
BE | And he said to him, If they will not give attention to Moses and the prophets, they will not be moved even if someone comes back from the dead.
|
Byz | ειπεν δε αυτω ει μωσεωσ και των προφητων ουκ ακουουσιν ουδε εαν τις εκ νεκρων αναστη πεισθησονται
|
Darby | And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, not even if one rise from among [the] dead will they be persuaded.
|
ELB05 | Er sprach aber zu ihm: Wenn sie Moses und die Propheten nicht hören, so werden sie auch nicht überzeugt werden, wenn jemand aus den Toten aufersteht.
|
LSG | Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait.
|
Pesh | ܐܡܪ ܠܗ ܐܒܪܗܡ ܐܢ ܠܡܘܫܐ ܘܠܢܒܝܐ ܠܐ ܫܡܥܝܢ ܐܦ ܠܐ ܐܢ ܐܢܫ ܡܢ ܡܝܬܐ ܢܩܘܡ ܡܗܝܡܢܝܢ ܠܗ ܀
|
Sch | Er aber sprach zu ihm: Wenn sie auf Mose und die Propheten nicht hören, so würden sie sich auch nicht überzeugen lassen, wenn einer von den Toten auferstände.
|
Scriv | ειπεν δε αυτω ει μωσεωσ και των προφητων ουκ ακουουσιν ουδε εαν τις εκ νεκρων αναστη πεισθησονται
|
Web | And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one shall rise from the dead.
|
Weym | "`If they are deaf to Moses and the Prophets,' replied Abraham, `they would not be led to believe even if some one should rise from the dead.'"
|